韩国人健康头号杀手为癌症 年轻人自杀死亡多于交通事故!

  • 인쇄
  • 글자크기 작게
  • 글자크기 크게

[图片=韩联社]


随着韩国社会人口老龄化程度的加剧,近年来韩国人的死亡率不断上升,其中因患癌症死亡的人数占比最高。

据统计厅22日公布的《2016年死亡原因统计》显示,去年国内死亡人数共计28.0827万人,较2015年增加4932人(1.8%),是1983年开始进行相关统计以来的最高值。自2014年起,每年的死亡人数不断刷新纪录。

2016年每10万韩国人的“粗死亡率”为549.4人,较2015年增加7.9人(1.5%),是1992年(539.8人)以后的最高值。

统计厅相关人士表示,粗死亡率在2006年达到最低值495.6人后触底反弹,此后一直呈增加趋势。通常死亡人口当中80岁以上老人的占比较高,近年来由于老龄化的加剧,人口死亡率也随之上升。统计数据显示,2016年80岁以上老人占整体死亡人口的比例为42.5%,较2006年增加了11.8个百分点。
 

[图片=韩联社]


癌症是韩国的首要死亡原因。在开始进行相关统计的34年里,因患癌症死亡的人数整体占比一直排名首位。去年有7.8194万韩国人因患癌症死亡,每10万韩国人的癌症死亡率为153人,较2015年增加2.1人。从癌症类型来看,肺癌的死亡率为35.1人,为头号杀手,随后依次是肝癌(21.5人)、大肠癌(16.5人)、胃癌(16.2人)、胰腺癌(11人)等,大肠癌的死亡率在1983年以后首次超过胃癌。

除癌症之外,心脏疾病、脑血管疾病、肺炎、自杀、糖尿病、慢性呼吸道疾病、高血压疾病、交通事故等的死亡率均较高。与2015年相比,高血压疾病的死亡率排名反超交通事故,由第10位上升至第9位。

去年共有1.3092万人自杀,较2015年减少421人(3.1%),每10万人口的自杀率为25.6人(下同),环比减少0.9人。自杀率从2013年(28.5人)以后,呈持续下降趋势,但仍远高于OECD国家的平均自杀率(12人)。

从年龄段来看,10-39岁人群中自杀死亡的人数最多,40岁以上人群中患癌症死亡的人数最多。从各地区的标准化死亡率(按标准人口年龄构成计算的死亡率)来看,首尔死亡率最低(298.4人),忠清北道最高(372.5人)。
  • 李剑 记者(aci515@ajunews.com)

  • 亚洲经济 & ajunews.com的所有作品受版权保护,转载时请注明出处

    图片新闻

    更多