文在寅与特朗普就重商韩美FTA态度各异 口译人员“技术性失误”为主因

发稿时间 2017-07-03 14:45
국내 지지층 의식한 트럼프, 거친 ‘FTA 압박쇼’ 외교결례

当地时间29日,文在寅总统抵达美国总统府白宫,与在此等候的美国总统特朗普握手。[图片=韩联社]


2日晚,文在寅总统结束了5天的访美行程返回韩国,此次访美过程中有关重新协商韩美自由贸易协定(FTA)的话题最受关注。在会谈结束之后,两国首脑就该问题的表态也并不一致,特朗普在自己的推特上表示,与文在寅总统商谈了朝核问题、韩美FTA等诸多问题,再次就重商韩美FTA向韩国施压。

上月30日在单独会谈开始之前的共同发言中,特朗普就直接就重新协定韩美FTA向韩国方面施压,特朗普表示,目前美国正在与韩国重新协商自由贸易协定(We are renegotiating a trade deal right now),希望两国能够缔结平等和公正的协定。

该言论引起人们“两国已经就重新协商FTA达成了一致”的误解。但实际上,在两国首脑会谈时,美国方面的口译人员并没有将特朗普的原话全部翻译给文在寅,特朗普明确表示希望重新协定贸易条约的发言被翻译为“希望两国能够缔结公平和平等的贸易协定”,“重商贸易协定”的核心内容没有被翻译出来。因此文在寅总统对特朗普的发言回答道:“希望通过今天的会面能收获更有意义的成果”。

特朗普在此次会谈中打出“重新协商韩美FTA”这张牌有多种原因。在其竞选总统期间就曾经表示,将对北美的自由贸易协定进行调整,但在就任之后有关协商进行并不顺利,因此转而选择在重新协商韩美FTA上寻找“突破口”。有分析称,特朗普近来陷入“通俄门”等旋涡,为赢得国内舆论的支持,因此选择在韩美首脑会谈上明确表态重新协商FTA。

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻
기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP