改了又改 韩国电影名字诞生过程几经周折

发稿时间 2016-09-28 14:26
"고치고 또 고치고"…영화 제목 탄생의 비화

[电影《Lucky》海报]

[电影《宇宙的圣诞节》海报]


正如姓名对一个人而言意义重大,电影名字对票房也有不可忽视的影响,因此制作团队和导演都需要反复思量才能最终拍板,甚至还有不少电影在上映前改换名字。

不久前上映的韩国电影《犯罪的女王》原名即为《冤家》。剧中的儿子令母亲生活得十分辛苦,因此被称为冤家。但剧组在偶然得知英国推理小说作家Agatha Christie的绰号是“犯罪的女王”后,便使用了这个名字。

由演员刘海镇主演的影片《Lucky》改编自日本电影《钥匙贼的办法》。影片描绘了一个优秀的杀手失去了记忆后,与无名演员交换人生,引起骚乱的故事。本名《生命之钥》,但在影片试映会上接受观众的建议,改名为《Lucky》。

由于单词“Lucky”的韩语发音与“Luck, Key”相似,因此可以看作是“幸运”和“钥匙”的合成,意思是因为钥匙而得到幸运。

女星孙艺珍主演的电影《没有秘密》也曾用名《不良少女》、《充满幸福的家》。

从历届电影票房来看,名字为两个字或三个字的韩国电影表现优异。如《鸣梁》(1位)、《老手》(4位)、《怪物》(5位)、《小偷们》(6位)、《暗杀》(8位)、《釜山行》(12位)、《海云台》(13位)等。

而近来韩国影坛中也出现了许多名字格式为“XX的XX”的影片。如《犯罪的女王》、《最坏的一天》、《影子们的岛》、《宇宙的圣诞节》等。

另外,名字带有副标题的电影也越来越多。如《名侦探洪吉童:消失的村庄》、《特别调查:死囚的信》等。

电影界相关人士说:“名字与作品的形象息息相关,必须能吸引观众。特别是它还与票房相连,因此一直到最后都要不停修改。”
 

《 亚洲日报 》 所有作品受版权保护,未经授权,禁止转载。

相关新闻
기사 이미지 확대 보기
닫기
TOP